Hello everyone! my US petitioner is filing I-129f.I have the questions if you don't mind.
I just read that the G-325A for K-1 visa and G-325A for AOS should be completely matched, us that true? The thing is that I filled out my parents name using "russian" style transliteration, for example Elena (is russian style) and Yelena (is US style). We haven't send petition yet so I can correct everything.
But when I will arrive to US and will have to do an AOS, should I fill out my parent's name and other information like it was in my K-1 visa G-325a form?
I worry that USCIS will need translation to the birth certificate and the professional translator will translate my birth certificate using US style of transliteration.
So my forms G-325A will not be matched. Which I doubt they have to be matched.
But since in Moscow embassy they don't ask for a translation of birth certificate I don't know what to expect in US.
How is better to fill out G-325A? what transliteration to use for K-1 visa?
For my name I will use like it's in the international passport I guess.
I just read that the G-325A for K-1 visa and G-325A for AOS should be completely matched, us that true? The thing is that I filled out my parents name using "russian" style transliteration, for example Elena (is russian style) and Yelena (is US style). We haven't send petition yet so I can correct everything.
But when I will arrive to US and will have to do an AOS, should I fill out my parent's name and other information like it was in my K-1 visa G-325a form?
I worry that USCIS will need translation to the birth certificate and the professional translator will translate my birth certificate using US style of transliteration.
So my forms G-325A will not be matched. Which I doubt they have to be matched.
But since in Moscow embassy they don't ask for a translation of birth certificate I don't know what to expect in US.
How is better to fill out G-325A? what transliteration to use for K-1 visa?
For my name I will use like it's in the international passport I guess.