Guía de vocabulario de la comida rápida estadounidense

Your Guide to American Fast-Food Vocabulary

McDonald’s, Burger King, KFC, Subway, Starbucks, Taco Bell, Wendy’s, Hardees, In-N-Out, Dunkin Donuts, Steak-N-Shake, Chick-fil-A, 5 Guys, Chipotle.

La lista de establecimientos de comida rápida famosos en Estados Unidos es larga. Pero, para los recién llegados a Estados Unidos, el panorama de la comida rápida estadounidense es incomprensible, ya que no existe un consenso global sobre cómo se llama cada cosa.

Antes de dirigirse a su local de comida rápida más cercano para probar algo, deténgase. Si no conoce la jerga adecuada, es probable que obtenga algo diferente de lo que realmente desea.

Eche un vistazo a nuestra lista de cómo se llama cada cosa: edición de comida rápida.

Parte 1: entender lo básico

Hay algunos términos que se oyen con frecuencia cuando se habla de comida rápida. Esto es lo que significa

  • Carryout o takeout: cuando planee no comer en el restaurante. Hace el pedido, recoge la comida para llevar y se va. Cuando pide comida para llevar, diga que quiere su pedido to go.
  • Eat in: significa comer en el restaurante. Al hacer el pedido, mencione que el pedido es for here (para comer aquí).
  • Drive Through: a menudo se deletrea como drive-thru, y es cuando hace su pedido y pasa con el coche a recogerlo a través de la ventanilla especial, sin salir del coche. Sólo tiene que recoger el pedido y pagar la cuenta desde la ventanilla, y puede irse conduciendo.
  • Combo: ¿no sabe qué pedir? ¿Quiere probar un poco de muchos platos del menú? Los combos, abreviatura de comidas combinadas, son la mejor opción. Se trata de platos preestablecidos que incluyen elementos diferentes. Suelen incluir una guarnición, una bebida y un postre.
  • Soft drink: cualquier bebida con gas o sin alcohol se llama asi, o sea refresco. Es un término genérico.
  • Fountain drink: muchos establecimientos de comida rápida tienen fuentes de refrescos en las que se puede elegir la bebida carbonatada que se desee entre las opciones disponibles. Se trata de una instalación de autoservicio y la bebida se denomina bebida de fuente.
  • Slusky: hielo picado + saborizante dulce = granizado. Simple.
  • Sub: también llamado “wedge” o “hoagie”, el sub es un tipo de pan alargado que se utiliza en los sándwiches. Se llama sub porque se parece a la forma de un submarino.
  • Muffin: a medio camino entre un pastel y un pan dulce se encuentra el muffin. Se disfruta mejor con café y es un producto de desayuno muy popular en los locales de comida rápida estadounidenses.
  • Pancake: pasteles planos y finos de forma redonda hechos con leche, harina y huevos. Se cocinan en una sartén plana y se sirven calientes. Otro producto popular en el desayuno.
  • Hot dog: salchicha que se sirve en un trozo largo de pan. (¡No tiene nada que ver con un perro! Los ingredientes suelen ser carne de vacuno, pavo o cerdo).
  • Hamburger: carne de vacuno finamente molida, convertida en una hamburguesa plana y redonda, que se cocina y se come poniéndola entre rebanadas de pan o un bollo.
  • Bacon: carne de cerdo salada o ahumada que se extrae de los costados o del lomo del animal. Suele servirse en trozos finos y estrechos.

Parte 2: en Estados Unidos se llama así, no así

  • ¿Quiere unos dulces para endulzarse la boca después de comer? Pida candy.
  • Las rodajas largas de patata fritas hasta alcanzar un color dorado se llaman fries, no chips como las llamarían en un local de comida rápida en Londres. Además, las patatas fritas en Estados Unidos no siempre son de corte fino. Pueden ser gordas o incluso en zigzag. Así es la variedad de la comida rápida americana.
  • Si pide chips en Estados Unidos, espere que le den trozos planos, normalmente redondos, fritos, hechos con patatas o maíz. Eso es lo que se llama crisps en Gran Bretaña.
  • ¿Le gusta mojar galletas en su té o leche? Pida cookies. Si pide biscuits en Estados Unidos, le darán bollos.
  • Sí, si se trata de un bocado rápido antes de la comida propiamente dicha, no suele llamarse starter. Los estadounidenses utilizan la palabra appetizer.
  • Una vez que haya terminado de comer, no olvide pedir algo dulce. Pero asegúrese de no pedir el afters menu, sino el desserts menu.
  • ¿Tiene ganas de gelatina? En Estados Unidos se llaman Jell-O. Consejo adicional: los chupitos servidos en vasos de gelatina, que se comen después de tomar el chupito, se llaman Jell-O shots.
  • ¿Quiere invitar a alguien a una cita para tomar un helado en Estados Unidos? Use la palabra Popsicle, le te entenderán mucho más rápido.
  • Cuando intente cocinar algunos platos de comida rápida americana, necesitarás harina de maíz, ¿verdad? Pero pídale a su tendero que le dé un paquete de corn starch, o sea almidón de maíz, para conseguir lo que necesita. 
  • Cuando hornee pasteles y quiera decorarlos con azúcar glas, busque en los pasillos de la tienda powdered sugar o confectioner’s sugar
  • La sémola (harina gruesa de trigo duro, utilizada en el pan, la pasta o las gachas) se convierte en cream of wheat en esta parte del mundo.
  • El cotton candy en Estados Unidos es lo mismo que el algodón de azúcar que se consigue en cualquier otra parte del mundo.
  • Si sus compañeros de trabajo o de clase le preguntan si quiere tomar un tentempié o algo de comida rápida, es probable que le pregunten: “¿Tiene hambre?”. Si está acostumbrado a la palabra “peckish” para describir el deseo de picar algo, no se confunda. Estar hambriento no significa que quiera una comida copiosa. Para referirse a un hambre más fuerte, los estadounidenses utilizan las palabras starving o famished (morirse de hambre).
  • Cuando pida un café, le preguntrán: “… ¿with or without?”. Es una pregunta sobre sus preferencias de azúcar. Con azúcar o sin azúcar no se usa.

Consejos adicionales

¿Ha terminado de comer en un local de comida rápida, en una cafetería o incluso en un restaurante u hotel de lujo?

Es el momento de pedir the check y no the bill. El personal le entenderá aunque pida la cuenta usando la palabra “bill”, pero siempre es mejor hacerlo como los estadounidenses cuando está en Estados Unidos.

Antes de salir a disfrutar de la comida rápida estadounidense, recuerde, no se de un atracón sin contemplaciones.

El gluten, los cacahuetes e incluso algunos tipos de mermelada son alérgenos comunes, y el exceso de azúcar y grasa presente en los platos de comida rápida también es perjudicial para la salud.

La comida rápida es asequible en Estados Unidos, pero la atención sanitaria no lo es. 

Términos como copago, prima, reclamación, coseguro, franquicia y otros más serán aún más incomprensibles que el vocabulario de la comida rápida. Si se enferma por culpa de unos hábitos alimenticios poco saludables, tendrá que vaciar su cartera en el hospital.

¿Quiere evitar esta situación? Haga dos cosas:

Uno, comer sano y limitar el consumo de comida rápida. Dos, tener siempre un seguro médico adecuado.

Utilice un mercado de seguros como Insubuy para compararlas opciones de pólizas y, a continuación, seleccione fácilmente la cobertura más integral que le convenga.

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?

TEMAS RELACIONADOS

Seguros médicos para visitantes, viajeros, estudiantes y otros.

Visite insubuy.com o llame al +1 (866) INSUBUY o +1 (972) 985-4400.